Skvot Mag
-
Аліна Горлова: «В житті теж є своя драматургія — більш розпливчаста, не така захоплива, але вона є»
Режисерка доккіно — про довіру на майданчику, етичний кодекс документаліста й те, як менеджерити невідомість.
-
Стас Осіпов: «Якщо програмісту в інді-студії щось не подобається, він може написати CTO або COO»
Засновник геймдев-студії Stan’s Assets from KAPPS — про виклики аутсорсу, потенціал NFT та управління великими командами.
-
Кирило Биков: «Інді-студії менше зав'язані на очікуваннях ринку, тому можуть зробити щось унікальне»
Засновник геймдев-студії Cheers — про те, хто робить революцію в геймплеї, про нагороди до релізу своєї гри та чому інді краще за AAA.
-
Карина Качуровська: «Ми відмовились від стерильної атмосфери, щоб зробити мистецтво комфортним»
Засновниця галереї Avangarden — про чутливість до світу, попадання в ЦА, приземленість мистецтва і те, як запустити артпроєкт.
-
5 ситкомів з Метью Перрі, які закрили
Про love-hate стосунки Метью Перрі з «Друзями» — і проєкти, що не вдалось довести до кінця.
-
Головні інсайти онлайн-конференції для креативників Lastivka 2023
Про що говорили митці та креатори з України, США, Нідерландів та Німеччини.
-
Реальний диджеїнг: інтро в професію
Диджей Влад Фісун розповідає, як зібрати перший плейлист, що читати й дивитися і як будувати рутину диджея.
-
Ірина Дратва: «Твір має читатися на всіх рівнях — роботи Ройтбурда саме такі»
Дизайнерка та колишня дружина Олександра Ройтбурда — про те, як робота українського художника потрапила на Венеційську бієнале та в MoMA.
-
«Давай по-биріку»: як локалізують відеоігри українською
Ігровий перекладач і редактор Андрій Рабощук — про локалізації Spider-Man 2, Cyberpunk 2077 і про те, що потрібно, щоб української звучало більше.
-
Перший звуковий мем: як крик Вільгельма перетворився з жарту на кіноштамп
Розповідаємо, як створювався і де можна почути знаковий крик із фільмів та що варто знати креатору перед вибором звуків в аудіобібліотеках.