ПЕРЕТВОРИ ГОЛОС
НА ПРОФЕСІЙНИЙ ІНСТРУМЕНТ
ГОЛОС.ОЗВУЧКА. ДУБЛЯЖ
ЛЮДМИЛА АРДЕЛЬЯН
озвучувала головні ролі в "Гра престолів", «Зоряні війни», «Джокер», "Секс і місто" та інші6 квітня
25 червня

Голос — професійний інструмент, який можна розвивати й монетизувати. Як це зробити — дізнаєшся за 25 занять.
На курсі пройдеш увесь пайплайн актора(-ки) дубляжу на практиці: прокачаєш базу мовлення, спробуєш себе в різних жанрах — від аудіокниг до мультсеріалів — та облаштуєш професійне місце для запису своїх демо.
На виході — збереш готове портфоліо з 6 різних демо та отримаєш кар’єрні рекомендації для впевненого старту у сфері.
Записатися
6 квітня
25 червня
Про лекторку
Людмила Ардельян
30+ РОКІВ У ДУБЛЯЖІукраїнська акторка театру та кіно, акторка та режисерка дубляжу, телеведуча
Заслужена артистка України (2015), лауреатка премії «Телетріумф» (2010, 2011, 2012)
знімалась в серіалах: «Реальна містика», роль Віолетти; «Лікар Ковальчук», роль Ганни Петрівни; «Різниця у віці», роль Варвари; «Одружити не можна помилувати», роль Лідії
озвучувала головні ролі в серіалах: "Беверлі Гілз" ,"Всі жінки відьми", "Секретні матеріали", "Секс і місто", "Гра престолів", "Роксолана. Величне століття", "Бріджертони", "Відьмак. Кровне походження" і тд.
головні дубльовані ролі у кіно: «Мікі 17», «Щоденник Бріджит Джонс», «Бітлджюс Бітлджюс», «Зоряні війни», «Джокер», «Марвел. Чорна вдова» , «Парк Юркського періоду» і т.д.
ДЛЯ KОГО
Початківці в озвучці та дубляжі Розберешся, як перетворити голос на кар'єру, попрацюєш з різними жанрами та стилями й знатимеш, як самостійно записувати свій голос, збереш конкурентне портфоліо та зможеш без остраху брати перші проєкти.
Подкастери, блогери, контент-креатори Зможеш апгрейднути якість і швидкість створення контенту, перетвориш подачу інформації на професійний сторітелінг, зробиш левел-ап власним рекламним інтеграціям і записуватимеш сильні відео з першого разу.
Актори-початківці, які хочуть зайти в нову нішу Системно попрацюєш із голосом, закриєш прогалини в знаннях про дубляж і озвучку, розберешся в нюансах індустрії, зможеш увійти в стабільну нішу та підвищити середній чек на акторські та дикторські послуги.
program
Блок 1. Технічна база
Заняття 1. Технічне забезпечення
Теорія
- ознайомлення з технічним забезпеченням
- як облаштувати домашню студію для запису чистого звуку
- як обрати мікрофон для запису вдома: рекомендації під бюджет і тип голосу
- специфіка роботи перед мікрофоном
Блок 2. Дикція та робота з мовним апаратом
Заняття 2. Робота з голосом
Теорія
- індивідуальні особливості вимови
- артикуляційна гімнастика
- вправи на дихання
- дикція
- опрацювання звуків: приголосні та голосні, дзвінкі/глухі, шиплячі, сонорні, свистячі
- скоромовки як ключовий інструмент техніки мовлення
повторювати вправи з дикції, вивчити скоромовки, робити артикуляційну гімнастику вдома.
Блок 3. Озвучка vs дубляж
Заняття 3. Відмінності навчання озвучки й дубляжу
Теорія
- що таке озвучка: телевізійна озвучка, документальна начитка, аудіокниги, реклама
- як відбувається озвучка в студії
- особливості озвучки в дуеті
- що таке дубляж: приклади українського дубляжу
- специфіка процесу дубляжу
- основи дубляжної техніки
- що таке ліпсинк
- емоційне забарвлення в дубляжі та озвучці
подивитися серіали й фільми в українському дубляжі та українській озвучці
Блок 4. Софт для аудіоредагування
Заняття 4. Туторіал по софту
Теорія
- інтерфейс софту
- як записувати голос вдома
- підтягування відео, додавання субтитрів/тексту
- таймкод для зручності
- обрізання реплік
- прибирання зайвих звуків
- як зам’ютити доріжку
- рендер звукової доріжки
Блок 5. Робота над аудіокнигою
Заняття 5. Аудіокниги: основи
Теорія
- правила подачі тексту в аудіокнизі
- логічне прочитання тексту
- перспектива оповіді
- техніка мовлення в роботі над великим текстом
Заняття 6. Жанрові особливості аудіокниги
- казка: основні прийоми подачі
- драматична історія: основні прийоми
- комедійний матеріал: як подавати, чи можна сміятися
- чи можна грати й змінювати голоси в аудіокнизі
Заняття 7. Практика: аудіокниги
Теорія
- розбір перспективи розповіді
- розбір жанрової подачі
- розбір роботи зі зміною голосів
Блок 6. Робота над документальним фільмом
Заняття 8. Додавання об’єктів уваги до начитки
Теорія
- робота з текстом під іншомовне начитування
- співпадіння відеоряду і начитки
- чи треба переймати манеру іншомовного диктора
- що таке синхрон в озвучуванні документального матеріалу
начитати текст до документалки (до 30 секунд)
Блок 7. Робота над рекламою
Заняття 9. Робота над рекламою
Теорія
- особливості рекламної подачі
- чи доречно змінювати голос у рекламі
- акцентування в рекламі
- що таке пекшот і чим він відрізняється від основного тексту
- принципи озвучення реклами
- голосова манера в рекламі
- зміна настрою залежно від тексту
- як змінювати голос у рекламі
- як акцентувати основну інформацію
- як технічно працювати зі складними словами й термінами
- як вкладатися в таймінг (15/30 секунд)
Заняття 10. Практика реклами
Домашнє завдання
озвучити одну рекламу, передаючи основний меседж
Блок 8. Робота над серіалом
Заняття 11. Серіали/фільми/мультфільми: відмінність озвучення та дублювання
Теорія
- комедійні серіали та фільми
- драматичні серіали та фільми
- фентезі та екшн як жанри
- комедійна манера в озвученні та дублюванні
- драматична манера в озвученні та дублюванні
- відмінність роботи з комедійним і драматичним матеріалом
- особливості роботи в екшені/горорі/фентезі
- робота з диханням в екшн-сценах
проаналізувати манеру дубляжу в різних жанрах
Заняття 12. Озвучення в діалозі
Теорія
- правила діалогу
- відмінності діалогу та описового тексту
- зміна голосу під час діалогу
- емоційне підсилювання в діалозі
- що таке конфлікт і як його передавати в сцені
Заняття 13. Практика серіалів
Домашнє завдання
записати уривок із серіалу, озвучивши всіх персонажів, які говорять в уривку
Блок 9. Робота над мультфільмом
Заняття 14. Робота над мультфільмами
Теорія
- дитячі мультфільми та мультсеріали
- голосове забарвлення і подача
- зміна голосу залежно від персонажа
- як підібрати голосову характеристику персонажу
- як передати характер персонажа
- акторська гра
- додавання своєї особливої манери до персонажа
Заняття 15. Особливості дублювання мультфільмів
Теорія
- ліпсинк у дублюванні мультперсонажа
- як правильно передати мовні особливості персонажа
- чи треба повторювати іншомовних акторів
- як знайти свій особливий характер персонажа
- дикційні особливості як родзинка характеру
Блок 10. Робота над художнім фільмом
Заняття 16. Специфіка дублювання художніх фільмів
Теорія
- як жанр впливає на манеру дублювання
- адаптація чи імпровізація?
- мовні особливості при дубляжі
- ліпсинк у художньому фільмі
Заняття 17. Тримання характеру персонажа
Теорія
- акторська гра під час дублювання
- передача емоційного стану персонажа
- як кричати перед мікрофоном
- романтичні сцени: манера передачі
- ліпсинк та особливості в художньому кіно
- як розкладати текст за логікою та паузами персонажа
Заняття 18. Дикційне забарвлення комедійних персонажів + жанрові сцени
Теорія
- що таке комедійний персонаж
- особливості комедійної подачі
- дикційне забарвлення комедійного персонажа
- як передати характер комедійного персонажа
- ліпсинк у комедійному дубляжі
- фентезі та екшн: акторська подача і голосова манера
- передача фізичних рухів та реакцій голосом
- ліпсинк та робота з текстом в емоційних жанрових сценах
Блок 11. Кар’єра в дубляжі та озвучці
Заняття 19. Як шукати роботу актору дубляжу
Теорія
- куди та в якому вигляді направляти власні демки
- співпраця зі студіями
- ціноутворення
- як студії обирають акторів
- як зробити так, щоб твої демо помітили
Показати усю програму
ГОЛОС Прокачуєш базу мовлення — дикцію, артикуляцію, опорне дихання та чітку українську вимову, знаєш, як професійно керувати тембром та інтонацією і можеш створювати сильні демо для реклами, кіно та мультфільмів.
ОЗВУЧКА Розбираєшся з різними жанрами озвучки та дубляжу — аудіокниги, реклама, документальне кіно, серіали, фільми та мультфільми, записуєш чистий звук вдома та освоюєш базовий аудіомонтаж у софті.
ДУБЛЯЖ Навчаєшся працювати зі скриптами та відео, «вкладати» текст у таймінг, синхронізувати фрази з артикуляцією персонажа (ліпсинк) і звучати переконливо в будь-якій емоції — від спустошення до люті.
ПІСЛЯ КУРСУ ТИ
Зможеш легко адаптувати голос під різноманіття персонажів та жанрів: від дітей в «Дивних дивах» — до синів Джо Несмертана в «Шаленому Максі».
Навчишся «вкладати» текст у таймінг та передавати настрій наративу голосом, досягати синхронності з артикуляцією персонажа і транслювати динаміку його характеру.
Облаштуєш місце для чистого запису і знатимеш, як обрати мікрофон та інше обладнання під свій бюджет і тип голосу.
Освоїш софт для аудіоредагування та навчишся готувати доріжки до передачі замовнику без залучення звукооператора.
Розумітимеш особливості різних форматів та зможеш брати будь-які проєкти: від аудіокниг і серіалів — до документалістики та реклами.
Створиш 6 демо по 30–40 секунд під різні типи проєктів і знатимеш, як шукати роботу на фрилансі або в агенції, формувати прайс та успішно проходити кастинги.
ЩОБ УЛЮБЛЕНІ ГЕРОЇ ЗАГОВОРИЛИ ТВОЇМ ГОЛОСОМ
ЗАЛИШИТИ ЗАЯВКУ
НАШІ КУРСИ НЕДОСТУПНІ ГРОМАДЯНАМ РОСІЇ ТА БІЛОРУСІ
За новими скілами — у SKVOT. Ми зв’яжемось і відповімо на всі твої запитання.