Skvot

Mag

Skvot Mag
Курсы по теме:

«Создание текстов» на личном опыте

Интервью со студентками первого потока: о любимых форматах и ценных лайфхаках.
card-photo
card-photo
Ханна
Руденко

Редактор в SKVOT

19 ноября, 2021 / Текст / Статья

Написать критическую заметку — несложно: просто критикуй. Взять интервью — элементарно: просто задавай вопросы. Создать «нативку» — просто: сделай интересную историю про продукт, этого хватит. Но все немножко (сильно) не так. 

На своем курсе «Создание текстов» Сима Питерская рассказывает, как писать микротексты и лонгриды, которые вовлекают аудиторию и мотивируют ее не просто читать, но и шерить.

Поговорили с четырьмя студентками первого потока курса, чтобы узнать, как они погружались в новые форматы, избавились от синдрома самозванца и прокачивали райтинг-скилы.

«Слушай Ильяхова, но делай по-своему»

Шура Кузнецова  — 29 лет — райтер 

Расскажи о себе в трех предложениях. 

У меня большая семья и ипотека в другом городе. Я люблю умничать. И набивать дурацкие татуировки.

За какими знаниями или скилами ты пошла на «Создание текстов»?

Год назад я решила, что хочу заниматься «настоящим копирайтингом» — то, чем я занималась раньше, было без особого вектора и понимания, что я делаю и зачем. Хотелось, чтобы это появилось.

Так как начинала я, по сути, с нуля, и знала, что за короткий срок мне нужно вникнуть во многое. Я влетала (почти) во все курсы в теме текстов, которые видела, — например, прошла SKVOT-курс по креативному копирайтингу Юли Андрияновой. И как только увидела, что школа выкатывает новый курс по написанию текстов, сразу пошла

Я не особо вчитывалась в программу и не строила ожиданий — просто посмотрела портфолио лекторки, Серафимы, и захотела у нее учиться. Курс казался довольно нейтральным (просто создание текстов), а вышел творческим, журналистским — и очень эмоционально окрашенным.

Какая работа на курсе запомнилась больше всего?

Мне понравилось задание написать репортаж о походе в магазин — я написала о том, как ходила с сыном в аптеку. Приближался дедлайн, у сына заболел живот, мы пошли за лекарством — и я взяла эту историю за основу. 

Когда вся эта ситуация разворачивалась, я поняла, что можно превратить ее в текст. Начала фиксировать какие-то детали, запоминать свои ощущения. И как только мы вернулись и решили все наши вопросы, я села — и все записала:

Конечно, я немножко считерствовала (сфокусировалась на том, что происходило со мной), но так тоже можно. Мне понравилось, как все получилось. И Симе понравилось — она добавила мелкие комментарии по развитию сюжетной линии, но вообще хорошо оценила.

Самым сложным во всех заданиях было подгонять текст по количеству знаков, сжимать его. Поэтому я делала так: сначала расписывала, а потом подгоняла «всю эту красоту» до 500–1000–1500 знаков с пробелами.

Какой формат текстов ты полюбила после курса?

Все домашние задания были связаны с чисто журналистскими текстами — репортаж, интервью, критическая заметка, — а я не журналист, никогда в жизни этой профессии не касалась. Но мне было интересно попробовать. 

Формат критики был мне знаком — по диплому я филолог и знаю, что такое анализ литературы и объектов искусства. И в жизни этот подход тоже использую. Например, когда смотрю кино, сначала составляю свое мнение — а потом читаю разбор фильма от (условно) Антона Долина. И анализирую, совпали мы или нет: «Оп! У нас с Долиным один взгляд, значит, мы почти что creative couple» или «Оп! Не совпали. Интересно, почему». 

После курса я стала еще внимательней относиться к этому формату. Например, у нас было задание написать критическую заметку (пускай о своем завтраке, но все равно). И я начала быть внимательнее к деталям — с «развлекательного» режима переключилась на более «обязательный».

Еще у меня изменилось отношение к интервью. Серафима описывала, как происходит интервью, в мельчайших деталях. После этой лекции я перестроила оптику: пытаюсь увидеть в том, что говорит журналист, систему — а не просто набор вопросов.

Главные takeaways курса. 

«Бля, короче!». Можно много чего учить, но новое запоминается не все и не сразу — память-то не резиновая. Поэтому, чтобы запомнить курс, я ищу в лекциях одну фразу или мысль, которая меня сильно цепляет и несет основную ценность программы. Такой фразой на этом курсе для меня стала фраза «Бля, короче».

Это лайфхак, которым с нами поделилась Серафима: если долго сидишь над текстом и не можешь его нормально дописать, скажи себе: «Бля, короче» — и продолжай писать, но уже с такой энергией. У меня эта фраза засела в голове. И теперь, если что-то не получается, я говорю себе «бля, короче!» — и пишу.

Слушай Ильяхова, но делай по-своему. Всегда найдется кто-то лучший в своей сфере — и ты будешь его читать и слушать, следовать его советам и считать референсом. Но при этом важно продолжать делать так, как близко тебе. Не нужно искать идеальную формулу и пытаться делать все суперправильно — важно оставаться собой.

Что изменилось после курса — в тебе и твоей работе?

Этот курс завершил предыдущий этап и дал старт новому. 

До курса я думала, что должна механически решать чужие задачи в ущерб своему «я». Казалось, что мои мысли и чувства достойны разве что поста в моем инстаграме.

Но на курсе я поняла, что у меня может быть свой язык и стиль — и я должна их придерживаться. Нужно просто найти тех, с кем смэтчишься, — в этом вся фишка. Это сложно и небыстро, но как только таких людей найдешь, будет и самореализация, и удовольствие от работы, и польза от нее.

Я попробовала интернет-маркетинг (проработала в нем почти год) и поняла: не хочу делать «продающие тексты», писать «правильно». Мне ближе не контент-копирайтинг, а райтинг — я на это заточена. Но хочется попробовать и креативный копирайтинг — сейчас периодически напрашиваюсь в разные агентства на стажировки.

А еще я попала в SKVOT MAG — мой курсовой текст там опубликовали, и я осталась в журнале автором. Вот так все круто сложилось.

«Теперь я подхожу к написанию текстов спокойнее, но внимательнее» 

Маша Лысова  — 24 года — преподаватель английского, подкастер 

Расскажи о себе в трех предложениях. 

Переехала из Екатеринбурга в Москву. Уже 5 лет работаю преподавателем английского. Люблю проходить курсы — изучать что-то новое. 

За какими знаниями или скилами ты пошла на «Создание текстов»?

Кажется, многие лингвисты мечтают стать журналистами, и я — тоже лингвист — не исключение. У меня всегда была такая мечта на фоне, и хотелось однажды сопоставить ее с реальностью. 

Конечно, курс — это не полноценная работа журналистом. Но все-таки в программе были важные пункты, погрузившись в которые можно было понять, подходит тебе сфера или нет

Мне хотелось научиться писать разные тексты: пост в инстаграм, лендинг, тексты для таргетированной рекламы. Жизнь меняется, никогда не знаешь, что пригодится — и хорошо уметь все, быть «универсальным солдатом». 

Еще я веду подкаст — а он создается по тем же правилам, что и другие медиапродукты. И хотелось узнать на курсе лайфхаки, которые помогли бы мне развивать проект.

Какая работа на курсе запомнилась больше всего?

Сложно выделить одно задание, но все-таки ярче запомнилось интервью: там был самый большой разрыв между ожиданием и реальностью

Мы все смотрим интервью на ютубе и думаем: «Плохо раскрыли героя! Не докрутили!». Но нам в голову не приходит, насколько это на самом деле сложно. Мне кажется, тот, кто ни разу не брал интервью, просто неспособен оценить масштабы этой задачи. Я теперь не критикую интервьюеров — даже мысленно.

У нас была задача: взять интервью у кого-то другого из группы. И я созванивалась со студенткой, у которой двое детей и огромная любовь к мотоциклам (она прямо такой байкер). Она выглядит очень феминно, хрупко — а хобби вот такое брутальное. И по постам моей героини в инстаграме понятно, что она — человек бесстрашный, волевой, решительный.

В интервью я пыталась сделать акцент на этом контрасте — но у меня ничего не получилось. Я не нащупала какие-то интересные детали, не смогла раскрыть историю. Интервью получилось достаточно серое, без красок.

Сима тоже деликатно сказала, что героя можно было раскрыть чуть по-другому — подойти вот с этой и с этой стороны. Она предложила или «дожать» героиню («А как же у тебя получается сочетать такие стороны?»), или уйти в сторону, или что-то гиперболизировать. 

Но я не воспринимаю этот результат как провал — просто есть удачные задания, а есть неудачные. 

Посмотреть курс
 

Какой формат текстов ты полюбила после курса?

Я могу выделить два формата: репортаж и спецпроект

Репортаж оказался неожиданно увлекательным. В этом формате у нас было творческое задание — и Сима сказала, что там все оторвались и читать наши домашки было весело. Наверное, мне бы не хотелось писать репортажи постоянно, но было интересно попробовать. 

Спецпроекты — формат, который я полюбила и готова писать часто. Тут не только про создание текста, но и про формулирование и проверку идеи, а еще про маркетинговое понимание, как представить продукт. Мне интересен именно такой сложносочиненный формат — когда нужно учитывать много разных элементов.

Главные takeaways курса. 

Все ошибаются. Даже светила журналистики делали или делают факапы — но проживают ситуацию и спокойно работают дальше. Сима много рассказывала об ошибках и даже сделала отдельную лекцию на эту тему с приглашенными спикерами из разных изданий. 

Practice makes perfect. В обучении иностранному языку есть такой тезис: чтобы начать говорить, нужно говорить. А тут — чтобы начать писать, нужно писать. На курсе мы пробовали много разного — что-то получалось проще, что-то было сложным. В итоге появилось понимание: вдохновение само не придет, и если хочешь развиваться — садись и пиши.

Что изменилось после курса — в тебе и твоей работе?

Я стала активнее развивать свой подкаст — и пригласила Симу как гостью. В нашей группе было много интересных, вдохновляющих людей — и с некоторыми из них я тоже поддерживаю контакт.

Еще я чуть-чуть изменила подход к задачам. Я пишу много текстов — планы уроков, посты в инстаграм, сценарии для подкаста, и если раньше сильно переживала («А что, если текст какой-то не такой? Что, если я бездарь?»), то сейчас уже нет. В целом я перестала сомневаться — теперь подхожу к написанию текстов спокойнее, но внимательнее. 

«Теперь у меня нет синдрома самозванца — неплохая психотерапия получилась»

Катя Рубан  — 30 лет — райтер в IT

Расскажи о себе в трех предложениях. 

Я преподавала русский и украинский языки и литературу в школе, работала в книжном магазине, сейчас — райтер в IT-компании. У меня есть два кота — Кот и Кот. С 2014 года живу в Луцке. 16 лет как вегетарианка. Получилось немножко больше, чем три предложения :)

За какими знаниями или скилами ты пошла на «Создание текстов»?

У меня был жесткий синдром самозванца. Много лет подряд я не позволяла себе даже пробовать писать длинные тексты. Думала: «Я в этом недостаточно хороша — а значит, зачем пробовать?».

Двух филологических дипломов мне было недостаточно. Казалось, нужно срочно еще что-то выучить — потому что «все вокруг знают, а я не знаю». В процессе учебы выяснилось, что я все-таки умею писать — на самом деле все не так плохо :) 

Теперь у меня нет синдрома самозванца — неплохая психотерапия получилась. 

Какая работа на курсе запомнилась больше всего?

У нас была задача написать репортаж про поход в магазин. У меня вышел не репортаж, а целый рассказ о том, как я ходила за хлебом. 

Я неделю думала, как же написать репортаж о походе в магазин, — и включился синдром самозванца. Я решила, что эта тема не моя (в последнее время покупаю все онлайн). В итоге я решила, что просто не умею ходить в магазин :) А потом собралась, пошла — и написала текст за полчаса. 

Я даже не знала, правильно я написала текст или неправильно. Интуитивно собирала структуру репортажа — и получилось, что все легло как надо. Через 2 недели после сдачи Сима написала фидбек — и, если коротко, то ей все очень понравилось. 

Какой формат текстов ты полюбила после курса?

После этого курса я начала писать подкасты. Поняла, что в них можно выстраивать драматургию так же, как в репортаже. Вот недавно я написала подкаст про луцкие архитектурные памятники для Megogo — сейчас текст на фактчекинге у историков. 

Раньше я бы за это не взялась — я же «не умею, не знаю». А теперь могу. 

Главные takeaways курса. 

У всех бывают факапы. Даже если ты ошибся, просто правильно подай эту историю — и тогда она может быть не факапом, а хорошим анекдотом, вокруг которого ты выстроишь хороший текст.

Нужно писать по-своему. У меня есть коллега, которая пришла в компанию недавно и с небольшим опытом в копирайтинге. И вот я заметила, что лучшие тексты у нее получаются тогда, когда она не пытается следовать чьим-то ожиданиями. 

Учитывать рамки важно — но нужно писать так, как это делаешь только ты. На курсе я все время сравнивала себя с другими — и казалось, что у меня вообще ничего не получается (а у других получается). А потом перестала сравнивать и оценивать все с точки зрения вечности — и начало выходить намного лучше. 

Важно ориентироваться на аудиторию. Раньше тексты я (и это очень эгоистично) писала «для себя», а теперь — представляю людей, которые будут эти материалы читать. 

Мой первый подход был не особо эффективным — потому что у нас с целевой аудиторией часто разные вкусы и жизненный опыт. Сима много говорила про то, как важно понимать целевую аудиторию — поэтому я начала изучать тех, для кого пишу (и для этого пришлось залезть в тикток и инстаграм). Пусть они и не похожи на меня. 

Что изменилось после курса — в тебе и твоей работе?

Я перестала гнаться за недостижимым идеалом и начала уделять больше времени своему эмоциональному и физическому здоровью

Раньше я как будто бежала марафон — могла неделями работать над одним проектом, почти не вставая из-за компьютера. В теории знала, что гигиена труда — это важно, но только после курса начала все это реально соблюдать. Думаю, это потому, что пропала уверенность, что я ничего не умею. Я поняла, что умею достаточно на данный момент

Учиться всегда нужно — но для того, чтобы это делать, нужно чувствовать себя живым человеком.

«Не все “умные” вопросы — умные. Не все “глупые” вопросы — глупые». 

Ксения Кокорина — 31 год — химик-райтер

Расскажи о себе в трех предложениях. 

Интроверт. Химик-инженер, который учится писать. Мечтатель.

Зачем тебе был нужен курс?

Я давно писала в стол, но понимала: мне не хватает навыков оформлять мысли так, чтобы они приобретали правильный смысл. И еще меня очень привлекали искусство кино и сценаристика — и хотелось научиться точнее переносить свои миры на бумагу. 

В 2021 году я все-таки решила освоить эти навыки. Начала с текстовых марафонов, потом пошла на онлайн-курс по сценаристике, а потом к Симе — чтобы прокачать умение создавать истории, работать с текстом. И сейчас начинаю учиться на двухлетнем курсе по сценарному мастерству в киношколе «Индустрия» Сергея Бондарчука.

На курсе у Симы я получила больше, чем думала. Я представляла себе обучение у нее (и в SKVOT в целом) как более сухую, строгую систему, где студенты и наставники — мегапрокачанные, а я новичок. Мне было безумно страшно, но на деле все оказалось теплее и понятнее. 

Какая работа на курсе запомнилась больше всего?

Сложнее всего мне далась работа по написанию текста про предмет. Сима говорила, что с позиции драматургии можно интересно рассказать даже про смятую бумажку. И тогда первое, что мне пришло в голову, — телефон моей мамы

Мама умерла в 2020 году, и в память о ней мне остался ее телефон — я забрала его из больницы. Мне было непросто писать этот текст даже не потому, что я заново переживала моменты, связанные с мамой, — а потому, что другой предмет для описания даже не мыслила. И при этом мне было непросто описать его именно так, как я чувствовала, — со всем тем значением, которое он для меня имеет.

У меня это не получилось. Хотелось сделать больший акцент на том, кому он принадлежит, а меня куда-то понесло — и я стала рассказывать о том, что не имеет к маме отношения. Сима тоже это отметила. После ее фидбека я решила, что обязательно вернусь к этому тексту — перепишу его.

Какой формат текстов ты полюбила после курса?

Самым интересным форматом для меня стало интервью — и это удивительно. Когда я читала программу и увидела, что мы будем делать и такой текст тоже, я подумала: «Господи, где я — и где интервью!». Но во время выполнения домашнего задания я по-другому посмотрела на этот формат. 

Я поняла, что умение брать интервью — уникальный навык, который пригодится и в писательстве, и в сценарном мастерстве. Эти приемы позволяют раскрыть человека, найти в нем что-то новое. И еще: раньше, когда я смотрела интервью, меня интересовал герой — а теперь я смотрю на интервьюера, формат вопросов и то, как в целом проводится интервью.

Главные takeaways курса. 

Принципы драматургии универсальны. Я всегда считала, что эти законы применимыми только к художественному тексту или сценарию. Но Сима показала, что на базе драматургии можно строить любые тексты. Сейчас я стараюсь использовать такой подход даже в дневниках и анкетах — это сложно, но интересно.

Критика — это не что-то негативное. Я всегда воспринимала критику как жанр, в котором автор пытается поругать то, о чем пишет. А Сима объяснила, что критика — это не про «ругать», а про «критически мыслить». Когда пишут рецензию, фокус держат на деталях — что на сцене, какой цвет, как что пахнет (если говорим о театре), — чтобы указать на работу режиссера, постановщика. 

Не все «умные» вопросы — умные. Не все «глупые» вопросы — глупые. Оказывается, «глупые» (очевидные, наивные) вопросы журналист задает не потому, что он глупый. Это для того, чтобы дать аудитории возможность познакомиться с темой или человеком. Кому-то ответ на этот вопрос может показаться важным, а не элементарным.

Удивительно, но «умные» (серьезные, глубокие) вопросы — не всегда к месту. Задавая такой вопрос, нужно подумать: «Я хочу раскрыть героя — или просто умничаю?». 

Что изменилось после курса — в тебе и твоей работе?

У меня теперь меньше страхов — я позволяю себе больше свободы, когда пишу. Я достаю тексты, которые писала раньше, на свет — дорабатываю и делюсь ими с другими. Теперь, мне кажется, я имею на это право. Мне показали, как с ними работать, чтобы их могли читать другие.

Я действительно ожидала от курса чего-то более строгого, институтского, а передо мной открылся целый мир в плане свободы творчества, поиска себя как личности — передаче себя через текст. Это вдохновляет.

Поделиться материалом